Văn phòng đại diện hiện đang là một trong những mô hình được các nhà đầu tư nước ngoài sử dụng khá nhiều tại Việt Nam. Trong quá trình thành lập công ty, tên chính là vấn đề khá quan trọng để thu hút sự chú ý của nhiều người. Vậy văn phòng đại diện tiếng Anh là thế nào? Hãy cùng chúng tôi khám phá quy tắc đặt tên văn phòng ngay sau đây, bạn nhé!
1. Văn phòng đại diện tiếng Anh có nghĩa là gì?
Trong tiếng Anh, văn phòng đại diện được dịch là representative office (RO) và không phải là một pháp nhân riêng biệt dựa theo Luật Doanh nghiệp Việt Nam. Nội dung hoạt động của RO được giới hạn trong việc liên lạc, thúc đẩy kinh doanh, tìm kiếm cơ hội mới hay giám sát việc thực hiện hợp đồng giữa đối tác và công ty mẹ. Bên cạnh đó, văn phòng này không được phép có bất kỳ hoạt động kinh doanh sinh lời nào.
Khoản 2 Điều 44 Luật Doanh nghiệp số 59/2020/QH14 năm 2020 của luật pháp nước ta đã nêu rõ:
“Văn phòng đại diện là đơn vị phụ thuộc của doanh nghiệp, có nhiệm vụ đại diện theo ủy quyền cho lợi ích của doanh nghiệp và bảo vệ các lợi ích đó. Văn phòng đại diện không thực hiện chức năng kinh doanh của doanh nghiệp”.
2. Một số quy định khi đặt tên văn phòng đại diện bằng tiếng anh
Khi thành lập văn phòng đại diện, đặt tên là vấn đề khá quan trọng. Nếu văn phòng có đơn vị chủ quản thành lập tại Việt Nam, việc đặt tên văn phòng cần đáp ứng những yêu cầu sau:
- Tên phải viết theo quy định là: Tất cả các chữ đều phải được viết dựa theo bảng chữ cái Việt Nam hiện nay.
- Trong tên bắt buộc phải chứa đựng cụm từ “văn phòng đại diện”.
- Trụ sở đặt văn phòng đại diện phải luôn luôn có tên văn phòng.
Ngoài ra, tên văn phòng phải được xuất hiện trên các giấy tờ, tài liệu giao dịch, hồ sơ hay các ấn phẩm do văn phòng phát hành. Trong đó, tên cần in hoặc viết bằng tay với khổ chữ nhỏ hơn tên tiếng Việt của của công ty mẹ.
Ví dụ về cách đặt tên văn phòng đại diện bằng tiếng Việt là:
- Văn phòng đại diện công ty TNHH Lý Sơn và Cộng sự tại Bình Dương.
- Văn phòng đại diện công ty TNHH Lý Sơn và Cộng sự tại thành phố Hồ Chí Minh.
Ví dụ về cách đặt tên khi thành lập văn phòng đại diện thương nhân nước ngoài bằng tiếng Anh như sau:
Tiếng Việt | Tiếng Anh |
Văn phòng đại diện công ty TNHH Lý Sơn và Cộng sự tại Bình Dương. | BINH DUONG REPRESENTATIVE OFFICE LY SON AND ASSOCIATES COMPANY LIMITED |
Văn phòng đại diện công ty TNHH dịch vụ giáo dục HAPPY | REPRESENTATIVE OFFICE HAPPY EDUCATION |
Trên đây là những thông tin đã được chúng tôi tổng hợp, giúp bạn hiểu được văn phòng đại diện tiếng Anh là gì và một số quy định cụ thể. Mong rằng bài viết hữu ích và bạn sẽ tìm ra được phương pháp đặt tên phù hợp cho văn phòng của mình nhé!
Nguyễn Chính Alex có hơn 10 năm kinh nghiệm trong lĩnh vực Doanh nghiệp, đầu tư, marketing, kinh doanh, thương mại, tư vấn cấp phép, thuế, đất đai, hôn nhân, thừa kế, đăng ký kết hôn nước ngoài.
Giám đốc pháp chế tại bắn cá ,bắn cá nhân ngư,bắn cá ngộ không.